Untitled Document

СОХБЕТ...................................................................ЧЕТЕНЕ НА ТЕФСИРИ

За разбиране на тефсирите, от своя страна, е необходимо да се научат добре двадесетте основни клона на ислямската наука, което – при полагане на непрестанни усилия – отнема тридесет години. Тези основни науки си имат осемдесет подразделения. Един от основните клонове е науката тефсир. Тези клонове на знанието имат различни учени и множество книги. Някои арабски думи, които се използват днес, имат различни значения в науките фикх и тефсир. Една и съща дума може да носи различни значения в зависимост от предлозите и мястото ѝ в Корана. Преводите на Корана, правени от онези, които не владеят тези обширни клонове на знанието и избират значенията на думите съгласно днешния арабски език, предават неща, които са далеч от смисъла на Коран-и керим. Всеки разбира от значенията и знаците в него според силата на своята вяра. Тефсирът не е нещо, което може да бъде направено писмено или изразено с думи. тефсирът е сияние (нур), което се появява в сърцата на големците в религията. Книгите по тефсир са ключовете към тази светлина. Както скъпоценностите излизат наяве, когато се отключи тяхното чекмедже, така и в сърцето засиява светлина, когато се прочетат въпросните тефсири. Тези, които са владеели добре осемдесетте клона на знанието, са разбрали тефсирите и – за да ги обяснят на невежите в религията като нас – са написали хиляди книги на нашето ниво. Примери за тях са ценните турски книги “Мевакиб”, “Тъбйан” и “Ебуллейс”. тефсирът “Тъбйан” е превод от 1110 г. по Хиджра. тефсирът на Вехби ефенди от Кония е книга за проповеди. Дори и онези нови тефсири и илмихали, които хората днес смятат за най-ценни, съдържат лични мисли на авторите. Ето защо те са повече вредни, отколкото полезни. Тефсирите и преводите, направени от враговете на исляма и реформаторите в религията (ехли бид’ат), с цел да изопачат значенията на Коран-и керим, са истински отрови. Тяхното четене поражда съмнения и възражения в младите умове. Друг е въпросът, че за хора като нас, които притежават малко религиозни знания, не е подходящо да четат тефсири и хадиси, за да се учат на исляма оттам. Защото ако човек разбере грешно или се осъмни в Коран-и керим и хадис-и шерифите, напуска исляма. Тефсирите и хадисите не могат да бъдат разбрани само чрез познаване на арабския език. Тези, които смятат, че знаещите арабски език са учени, грешат. В Бейрут и на други места има много свещеници, чиито роден език е арабският и познават много добре арабската литература, но си нямат на понятие от исляма.